Keine exakte Übersetzung gefunden für أموال عمومية
Psychologie
Computer
Recht
Wirtschaft
Umwelt
Kommunikation
Medizin
Übersetzen Deutsch Arabisch أموال عمومية
Deutsch
Arabisch
relevante Treffer
-
عمومية {المنطق}، {علم نفس}mehr ...
- mehr ...
-
قاعدة عمومية {كمبيوتر}mehr ...
- mehr ...
-
ميزانية عمومية {كمبيوتر}mehr ...
-
النيابة العمومية {قانون}mehr ...
-
الجمعية العمومية {الأمارات، لبنان}، {اقتصاد}mehr ...
-
globales Attribut {Comp}سمة عمومية {كمبيوتر}mehr ...
- mehr ...
-
دعوى عمومية {قانون}mehr ...
-
مجموعة عمومية {كمبيوتر}mehr ...
-
الجمعية العمومية {اقتصاد}mehr ...
-
جمعية عمومية {اقتصاد}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
öffentliche Stellen (n.) , Pl., {Recht}أشغال عمومية {المغرب}، {قانون}mehr ...
-
دعوى عمومية {قانون}mehr ...
-
صحة عمومية {بيئة}mehr ...
-
الميزانية العمومية التخطيطية {اقتصاد}mehr ...
-
شبكة برقية عمومية {اتصالات}mehr ...
-
مؤشر الميزانية العمومية {اقتصاد}mehr ...
- mehr ...
-
قائمة العناوين العمومية {كمبيوتر}mehr ...
- mehr ...
-
خدمة الصحة العمومية {طب}mehr ...
-
شبكة الاتصالات العمومية {اتصالات}mehr ...
-
جلسة استماع عمومية {بيئة}mehr ...
-
خدمات تنظيف عمومية {بيئة}mehr ...
-
مقصورة تلكس عموميّة {اتصالات}mehr ...
-
شبكة هاتف عمومية {اتصالات}mehr ...
Textbeispiele
-
Jeder Vertragsstaat trifft in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seiner Rechtsordnung geeignete Maßnahmen, um die Transparenz und Rechenschaftspflicht bei der Verwaltung der öffentlichen Finanzen zu fördern.تتخذ كل دولة طرف، وفقا للمبادئ الأساسية لنظامها القانوني، تدابير مناسبة لتعزيز الشفافية والمساءلة في إدارة الأموال العمومية.
-
Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen, um folgende Handlungen, wenn vorsätzlich begangen, als Straftat zu umschreiben: die Unterschlagung, Veruntreuung oder sonstige unrechtmäßige Verwendung von Vermögensgegenständen, öffentlichen oder privaten Geldmitteln oder Sicherheiten oder anderen Wertgegenständen, die dem Amtsträger aufgrund seiner Stellung anvertraut wurden, durch den Amtsträger zu seinen Gunsten oder zu Gunsten einer anderen Person oder Stelle.تعتمد كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير تشريعية وتدابير أخرى لتجريم قيام موظف عمومــي عمـدا، لصالحه هو أو لصالح شخص أو كيان آخر، باختلاس أو تبديد أي ممتلكات أو أموال أو أوراق مالية عمومية أو خصوصية أو أي أشياء أخرى ذات قيمة عهد بها إليه بحكم موقعه، أو تسريبها بشكل آخر.
-
a) Im Fall der Unterschlagung öffentlicher Gelder oder des Waschens unterschlagener öffentlicher Gelder nach den Artikeln 17 und 23 und wenn die Einziehung nach Artikel 55 und auf der Grundlage einer im ersuchenden Vertragsstaat getroffenen endgültigen gerichtlichen Entscheidung - eine Voraussetzung, auf die der ersuchte Vertragsstaat verzichten kann - ausgeführt wurde, gibt er die eingezogenen Vermögensgegenstände an den ersuchenden Vertragsstaat zurück;(أ) في حالة اختلاس أموال عمومية أو غسل أموال عمومية مختلسة على النحو المشار إليه في المادتين 17 و23 من هذه الاتفاقية، عندما تنفذ المصادرة وفقا للمادة 55 واستنادا إلى حكم نهائي صادر في الدولة الطرف الطالبة، وهو اشتراط يمكن للدولة الطرف متلقية الطلب أن تستبعده، أن تُرجع الممتلكات المصادرة إلى الدولة الطرف الطالبة؛
-
d) Bewertung und Stärkung der Institutionen, der öffentlichen Verwaltung und der Verwaltung der öffentlichen Finanzen, einschließlich des öffentlichen Vergabewesens sowie des privaten Sektors;(د) تقييم وتدعيم المؤسسات وإدارة الخدمات العمومية وإدارة الأموال العمومية، بما في ذلك المشتريات العمومية، والقطاع الخاص؛